Um importante aspecto envolvido na interpretação de textos e bastante cobrado em provas de concurso e vestibulares é o contexto.
Tente dizer, por exemplo, o que você entende da frase “Não ponha a mão na massa, ponha a mão no telefone” (fora de seu contexto).
Bom, não sei o que você respondeu, mas fora de seu contexto, já recebi resposta do tipo: “Aaaa, sei lá, deve ser pára de trabalhar… dê atenção pra mim”.
Agora veja a figura abaixo, de onde foi retirado o enunciado:
Na leitura do folder entendemos algo do tipo: “Não trabalhe, não faça a massa (da pizza, do canneloni, ravioli, etc.); nós trabalhamos por você. Faça o pedido da massa que você deseja comer”. Como foi possível tal interpretação? “Não ponha a mão na massa” é uma expressão cujo sentido é culturalmente aprendido, um sentido de “não trabalhar”, “não pegar no pesado”. No contexto da propaganda de um restaurante especializado em cozinha italiana, a frase “não ponha a mão na massa” ganha mais um sentido, o de não preparar a massa da pizza ou do canneloni, por exemplo. Nesse mesmo contexto foi possível entender a frase “ponha a mão no telefone” como um apelo ao consumidor, para que esse faça seu pedido (compra) pelo telefone.
É interessante observar que se a frase “ponha a mão no telefone” fosse lida sem a frase que a precede, e fora desse contexto, tal interpretação não seria possível.
http://aescritanasentrelinhas.com.br/tag/charges-e-propagandas/page/2/
Um ótimo exemplo !
ResponderExcluir